Difference between revisions of "Translations:Client and Project/60/fi"

From Marathon Documentation
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
Sen jälkeen näet mahdolliset poikkeukset työntekijöiden vakituisista tuntihinnoista. Hintoja ei voi tässä kuvassa muuttaa - se on tehtävä talousosastolla. Poikkeavissa tuntihinnoissa käytetään priorisointijärjestystä.
 
Sen jälkeen näet mahdolliset poikkeukset työntekijöiden vakituisista tuntihinnoista. Hintoja ei voi tässä kuvassa muuttaa - se on tehtävä talousosastolla. Poikkeavissa tuntihinnoissa käytetään priorisointijärjestystä.
***/**** tarkoittaa kaikkia työntekijöitä/kaikkia työkoodeja.
+
<code>***</code>/**** tarkoittaa kaikkia työntekijöitä/kaikkia työkoodeja.

Revision as of 14:08, 4 August 2015

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Client and Project)
Then
you can see if there are any exceptions from the ordinary rates. The
special prices cannot be changed in this tab (They have to be edited
in Back office). ****/*** means that the special pricingconcerns
all employees and job codes.
TranslationSen jälkeen näet mahdolliset poikkeukset työntekijöiden vakituisista tuntihinnoista. Hintoja ei voi tässä kuvassa muuttaa - se on tehtävä talousosastolla. Poikkeavissa tuntihinnoissa käytetään priorisointijärjestystä.
<code>***</code>/**** tarkoittaa kaikkia työntekijöitä/kaikkia työkoodeja.

Sen jälkeen näet mahdolliset poikkeukset työntekijöiden vakituisista tuntihinnoista. Hintoja ei voi tässä kuvassa muuttaa - se on tehtävä talousosastolla. Poikkeavissa tuntihinnoissa käytetään priorisointijärjestystä. ***/**** tarkoittaa kaikkia työntekijöitä/kaikkia työkoodeja.