All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Danish (da) | Betalingen til medarbejderen gøres på samme måde som betaling til en leverandør. Bankkonto uden advisering er den bedste måden. Følgende indstillinger kræves før udbetaling kan gøres. |
h English (en) | The disbursement to the employee is done the same way as payments to a supplier. The best payment method is Bank account without notification. The following settings are required before disbursement. |
h Finnish (fi) | Maksu työntekijälle tehdään samalla tavalla kuin ostolaskun maksaminen. Paras maksutapa on Pankkitili, ei ilmoitusta. Tarvitset seuraavat asetukset, jotta maksut onnistuisi: |
h Norwegian Bokmål (nb) | Betaling til den ansatte gjøres på samme måte som en utbetaling til en leverandør. Bankkonto uten advisering er den betalingsmåte som er best for utbetaling. Følgende innstillinger kreves for å begynne med utbetalingene. |
h Swedish (sv) | Betalningen till den anställde görs på samma sätt som en utbetalning till leverantör. Bankkonto utan avisering är det betalningssätt som lämpar sig bäst för utbetalning. Följande inställningar krävs för att starta upp utbetalningarna. |