All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Danish (da) | *Hvad ska jag gøre da en medarbejder slutter? Gå til medarbejderregistret {{pth|Basisregister/Job/Medarbejder}}, og fjern kryds fra valgene {{kryss|Tidsrapportering}} og {{kryss|Aktiv}}. Angiv sluttdato i fanen Kalendarium. Gå siden till brugerregistret {{pth|Basregister/Allmänt/Användare}} og inaktivér også brugeren. |
h English (en) | *What do I do when an employee quits? In the employee registers in {{pth|System|Base registers/Pro/Employees}}, uncheck the boxes "Time reporting" and "Active". Enter an end date in the tab {{flik|Calendar}}. Also deactivate the person in the user register in {{pth|System|Base registers/General/Users}}. |
h Finnish (fi) | *Mitä teen, kun työntekijä lopettaa? Työntekijärekisterissä {{pth|Järjestelmä|Perusrekisterit/Pro/Työntekijät}} on valinta {{kryss|Ajanraportointi}}. Poista siinä oleva rasti. Poista myös rasti valinnasta {{kryss|Aktiivi}}. Mene myös käyttäjärekisteriin {{pth|Perusrekisterit/Yleistä/Käyttäjät}}ja deaktivoi henkilö. |
h Norwegian Bokmål (nb) | * Hva gjør jeg, da en medarbeider slutter? I medarbeiderregistret {{pth|Grunnregister/Pro/Medarbeidere}}, fliken Generelt, må du fjerna krysset fra {{kryss|Tidsrapportering}} og fra {{kryss|Aktiv}}. Du må også inaktivere personen i brukerregistret {{pth|Grunnregister/Generelt/Brukere}}. |
h Swedish (sv) | *Vad gör man när en medarbetare slutar? På medarbetaren i {{pth|Basregister/Pro/Medarbetare}}, kryssa ur {{kryss|Tidrapportering}} och {{kryss|Aktiv}}. Ange ett slutdatum i fliken Kalendarium. Inaktivera även användaren i {{pth|Basregister/Allmänt/Användare}}. |